代替科目の連絡
TOEICの点数が良かったから免除されて代替授業を受けるんだが、このメールの文で返信してOKか?Eなんちゃらは授業の名前や "Thank you for your email. I'd like to proceed with the exemption for the E130ab and E140a. Instead of the courses , I'm thinking of taking E274-4ab. About the wiring task for E140b, I understood it. I'm not sure about my writing skills, so I'd like to try it. Again, thank you, (名前)
大丈夫っぽいけど細かいとこ直した方が無難。
「Instead of the courses ,」のカンマおかしい。"those courses"とか"the above courses"にしたほうがいい。
wiringって書いてるけど多分writingのミスだよな?そこ直して送れ。
ちょっとだけ丁寧にした例貼っとく Thank you for your email. I would like to proceed with the exemption for E130ab and E140a. In place of those courses, I would like to take E274-4ab. Regarding the writing task for E140b, I understood the instructions and would like to try it, although I am not confident in my writing skills. Thank you again, [Your Name]
署名に学籍番号とフリガナくらいは入れとけ。先生は忙しいぞ。
英語で送る必要あるならこれで十分。日本語で念のため追記しても可。
「I would like to proceed with the exemption for the E130ab and E140a.」のtheは要らない気がする。冠詞しんどい。
正直、wiringのミスだけ直せばOK。細かいとこは気にしすぎなくていい。
証拠としてTOEICのスコア添付しておけ。添付忘れでやり取り増えるのが一番だるい。
Eなんちゃらって言い方草。ちゃんと科目番号で書けよと脳が叫んでる。
長めマジレス:ビジネスメールとしては礼儀正しく、要点が明確ならOK。相手の指示に従う姿勢見せれば大抵通る。
送る前に一回自分で音読して違和感あれば直せ。意外と発見ある。
最後に「Best regards,」か「Sincerely,」付けとくと無難。
直したやつ送ってよければチェックするわ。面倒ならそのままでも問題ないはず。