ボーリング、ボウリングのようにーとウが変わるだけで意味が変わる言葉ってある?
1 名前:スレ主
探せば割とある気がする。
2 名前:風吹けば名無し
お、いいネタ。まずは定番で草 ボーリング(穿孔)とボウリング(球投げ)はわかりやすい
3 名前:風吹けば名無し
コーラとコウラ(甲羅)も文字だけだとーとウで別物になるな
4 名前:風吹けば名無し
>>3 それ普通に読み方同じじゃね?ってなるけど表記は違うから面白い
5 名前:風吹けば名無し
「コーチ」と「こうち(高知)」とか無理矢理だが笑える誤変換ネタになる
6 名前:風吹けば名無し
語源の話するとややこしいぞ。長音の「ー」は外来語で使うだけで、和語は「おう/おお」って来てる
7 名前:風吹けば名無し
例えば「こうし」と「コーシ(ラジオ用語とか)」みたいなパターンもあるけど実用性は低い
8 名前:風吹けば名無し
「トーキング」と「とうきん(当金?)みたいなもんで、ほとんど遊びネタだね
9 名前:風吹けば名無し
文法的には同じ発音になること多いけど、意味が全く違うから漢字やカナの差で笑える
10 名前:風吹けば名無し
俺の推しはコーラvs甲羅。これ、飲み物と亀の背中でネタ会話が永遠に続く
11 名前:風吹けば名無し
逆に『長音→ウにすると別物』より『ウ→長音で外来語っぽくなる』ってパターンの方が笑える場面多い
12 名前:風吹けば名無し
ちょっとマジレスすると、現代日本語の発音ではおお/おうは長音と区別つかないこと多いから表記遊びが成立する
13 名前:風吹けば名無し
脱線するけど、友達が『ボーリング行く?』って言ったらどっちか聞き返すのめっちゃ楽しいよな
14 名前:風吹けば名無し
他例出すぞ ・コース(course) vs こうす(高須?)←ほぼネタ ・メーカー vs まうかー?←嘘つくな俺
15 名前:風吹けば名無し
勢いで『ペーパー』と『ぷえーぱー』みたいなのまで作れるから創作ネタには困らん
16 名前:風吹けば名無し
まとめると、実用的なペアは少ないけど表記の差で笑えるネタはいっぱい作れる。もっと例ほしいなら出すわ